Gyakran ismételt kérdések...

Fordító- és/vagy tolmács szolgáltatást fordító- és vagy/ tolmács szakirányú végzettséggel (pl. BME-Nemzetközi Tolmácsképző Intézet, ELTE-Tolmácsképző Tanszék stb.) rendelkező szakember végezhet. Fordításról, tolmácsolásról is csak szakirányú végzettséggel rendelkező személy állíthat ki számlát.

A tolmácsolás díját az alábbi tényezők határozzák meg: 

  • A munka nehézsége (a szinkrontolmácsolást* tekintik a legnehezebb tolmácsolási feladatnak, ennek a díja általában kb 25%-al magasabb a követő tolmácsolás díjának (pl. Egy üzleti tárgyalás esetén követő tolmácsolás a leggyakoribb). A nehézségi szint peresze a témától is függ, hiszen egy orvosi konferenciára jóval többet kell készülnie egy tolmácsnak, mint egy “általános” üzleti megbeszélésre.
  • A megbízás időtartama: ez nagyon fontos tényező mert a hosszabb (jellemzően több napos) tolmácsolások esetén mennyiségi kedvezményt illik adni. 

A legalább 4 órás (fél napos) esetén napi díjban, 4 óránál rövidebb időtartam esetében félnapi díjjal, vagy óradíjjal szoktunk számolni.

*szinkrontolmácsolás – a fülbesúgásos tolmácsolás (chuchotage) szintén szinkrontolmácsolás

Bármilyen további kérdése van, szívesen válaszolok Önnek!